Иван Иванов написал: 1. Почему в справочном приложении к QUIK "Импорт транзакций" описываются параметры и значения строки заявки для файла *.tri на английском языке а программа QUIK (7.9.0.41) параметры и значения строки заявки в *.tri файл сохраняет на русском
Так случилось что QUIK умеет работать с разными режимами торгов и с разными биржами. На разных режимах торгов, могут быть разные типы транзакций, многие из которых являются довольно специфичными и редко используются. На разных биржах одни и те же по смыслу имена полей транзакции имеют разные имена. И это нормально, т.к. разные площадки между собой не общаются и никаких стандартов в этом месте нет.
Таким образом, имеется некий набор параметров полей транзакций, который на разных биржах имеет один и тот же смысл, но называются параметры по разному и есть некий набор полей транзакций который специфичен только для конкретного рынка. Так вот, тот самый набор параметров который на разных биржах имеет один и тот же смысл объединен в константы, которые Вы и видите в документации на tri файлы. Эти константы, являются заменой настоящих имен параметров. Таким образом, пользователю не надо думать как на самом деле называется тот или иной параметр в транзакции. Но не смотря на это, есть еще аналогичный набор исходных (честных) названий параметров который присылает биржа. Этот набор параметров гораздо шире чем константы описанные в документации. Просто потому что описать их все невозможно, да и не нужно. Этот самый набор честных параметров мы называем "Стандартным", в настройках терминала есть опция "Применять стандартные формы ввода" включив которую Вы увидите в форме ввода заявки именно "честные" параметры транзакции которые присылает биржа. Так вот, эти самые параметры, заполняются на языке выбранном в интерфейсе терминала. Т.е. если интерфейс русский, то на русском. Если английский то на английском. Взять параметры из английского интерфейса и указать в русском нельзя.
Карман транзакций, всегда сохраняет параметры транзакции в стандартном виде, т.е. имена параметров транзакции берутся с биржи. tri файлы, понимают оба варианта, как стандартный так и формат QUIK (те самые константы из документации) Но перемешивать варианты нельзя. Либо тот, либо другой, но ни как не вместе.
Цитата
Иван Иванов написал: 2. подскажите что такое "Флаги" в русской версии *.tri – файла, значения были 130, 258, и 2. В "Импорте транзакций" схожего не обнаружил.
Для ответа нужна конкретика, в какой конкретно транзакции, какого класса, Вы увидели этот параметр
Флаги были указаны в заявках "стоп-лимит Тейк-профит" сохраненных их кармана транзакций Флаги=2; или Флаги=130. Заявки создавал случайно, перебирал разные значения по ценам выставления(рыночная или лимитированная) и по СПРЭДУ, отступу. Во всех версиях этого типа заявок был параметр Флаги. В простых заявках его не было.
Не пойму - запретное что-то спросил? Читают, ответов нет. Хоть бы сказал кто-нибудь что - не туда написал, глупости говоришь, во всех ветках есть ответы!
1. Почему в справочном приложении к QUIK "Импорт транзакций" описываются параметры и значения строки заявки для файла *.tri на английском языке а программа QUIK (7.9.0.41) параметры и значения строки заявки в *.tri файл сохраняет на русском
Сохранено программой: TRANS_ID=6;CLASSCODE=SPBFUT;ACTION=Ввод заявки;Торговый счет=SPBFUTхххххх;К/П=Покупка;Тип=Рыночная;Класс=SPBFUT;Инструмент=SRH7;Цена=17000;Количество=1;Условие исполнения=Поставить в очередь;Комментарий=;Переносить заявку=Нет;Дата экспирации=20170303;
Пример в справочном приложении к QUIK "Импорт транзакций" ;
Сложности быстро стучать по клавиатуре! Хотел сделать из внешней программы создание заявок в *.tri – файл, загружать в карман, оттуда доставать, вроде все понятно по параметрам, вроде идея здрава.
Чтобы понять как создается файл наполнил карман транзакций несколькими вариантами стоп и лимитных заявок. Импортировал их в созданный QUIKом (7.9.0.41)*.tri файл. Открыл его текстовым редактором и вот что увидел:
TRANS_ID=6;CLASSCODE=SPBFUT;ACTION=Ввод заявки;Торговый счет=SPBFUTхххххх;К/П=Покупка;Тип=Рыночная;Класс=SPBFUT;Инструмент=SRH7;Цена=17000;Количество=1;Условие исполнения=Поставить в очередь;Комментарий=;Переносить заявку=Нет;Дата экспирации=20170303;
ТО есть очень много букав на русском, вместо указанных параметров и значений в справочном приложении к QUIK "Импорт транзакций". Вроде по смыслу сходится, но больше все на русском, например: ACTION=Ввод заявки - а не ACTION=NEW_ORDER
Попытался сохранив пример из этого пособия и загрузить его в карман и получил сообщение что-то там про не тот стиль, а сначала с пробелами вообще не принимал и сообщало об отсутствии параметров. Вопросы - 1. правила описания(параметров и значений) транзакции в "Импорте транзакций" подходят и для формата заявок в карман транзакций, а я что-то тогда думаю не о том? 2. Или эти правила идут только для автоматического ввода в торговую систему подготовленных какой-либо внешней программой транзакций, и поэтому они должны быть понятны системе английской?. Тогда *.tri – файл имеет несколько вариантов? 3. При любом раскладе 1 или 2 подскажите что такое "Флаги" в русской версии *.tri – файла, значения были 130, 258, и 2. В "Импорте транзакций" схожего не обнаружил. Хелп!!!