В LUA скриптах хотелось бы латинскими буквами набирать эти параметры заявок. Дату экспирации, хотелось бы ставить равной дате экспирации указанного инструмента, автоматически.
1. Вы можете указывать имена на английском, если сам терминал QUIK будет на английском. Однако, русские имена не поддерживаются в английском терминале и на оборот. В этом месте не планируется изменение логики.
2. Это как? В самом терминале или в LUA скрипте, если в LUA скрипте, то как вы видите реализацию данной задачи.
В LUA скриптах хотелось бы латинскими буквами набирать эти параметры заявок. Дату экспирации, хотелось бы ставить равной дате экспирации указанного инструмента, автоматически.
1. Вы можете указывать имена на английском, если сам терминал QUIK будет на английском. Однако, русские имена не поддерживаются в английском терминале и на оборот. В этом месте не планируется изменение логики.
2. Это как? В самом терминале или в LUA скрипте, если в LUA скрипте, то как вы видите реализацию данной задачи.
а как написать скрипт, использующий эти транзакции таким образом, чтобы он работал и на английской и на русской версии терминала?
Egor Zaytsev написал: 1. Вы можете указывать имена на английском, если сам терминал QUIK будет на английском. Однако, русские имена не поддерживаются в английском терминале и на оборот. В этом месте не планируется изменение логики.
2. Это как? В самом терминале или в LUA скрипте, если в LUA скрипте, то как вы видите реализацию данной задачи.
1. Не подскажете, где где скачать терминал QUIK на английском? 2. Это, как в стоп-заявках.
Код
"EXPIRY_DATE"='GTC'
P.S. Остальные параметры написанные на английском как-то работают в Русском QUIK. Да, и весь остальной скрипт я набирал на латинской раскладке...
s_mike@rambler.ru написал: а как написать скрипт, использующий эти транзакции таким образом, чтобы он работал и на английской и на русской версии терминала?
Очевидно, написать на обоих языках, транзакция пройдёт только одна. Осталось найти английский QUICK.
s_mike@rambler.ru написал: Вопрос можно задать иначе: как узнать язык терминала?
Не совсем понятно, в чем вопрос? Что значит как узнать язык терминала?
рабочее место терминала может рисовать в меню кириллицу или латиницу. Соответственно и транзакции в каждом случае будут содержать разный текст : либо на русском, либо на английском.
чтобы скрипт работал правильно в обоих случаях, выдавал транзакции (и сообщения) на нужном языке, необходимо из скрипта узнать, какой язык установлен в терминале.
вот я и спрашиваю, как узнать этот язык.
в крайнем случае, если это невозможно без бубна (это же Квик), вопрос можно сузить до следующего. Как сделать, чтобы скрипт посылал транзакции на нужном языке? Если все время слать транзакции на русском, то в английской версии терминала они не пройдут и наоборот. А хочется иметь возможность писать скрипты, которые работают в терминалах с русским языком и с английским тоже.
Egor Zaytsev написал: 1. Вы можете указывать имена на английском, если сам терминал QUIK будет на английском. Однако, русские имена не поддерживаются в английском терминале и на оборот. В этом месте не планируется изменение логики.
2. Это как? В самом терминале или в LUA скрипте, если в LUA скрипте, то как вы видите реализацию данной задачи.
1. Не подскажете, где где скачать терминал QUIK на английском? 2. Это, как в стоп-заявках.
Код
"EXPIRY_DATE" = 'GTC'
P.S. Остальные параметры написанные на английском как-то работают в Русском QUIK. Да, и весь остальной скрипт я набирал на латинской раскладке...
Добрый день. Язык можно сменить из терминала QUIK. Пункт меню Система - Настройки - Языковые установки. "EXPIRY_DATE" = 'GTC' это тип заявки до отмены. Как это стыкуется с пожелание о "Дату экспирации, хотелось бы ставить равной дате экспирации указанного инструмента, автоматически."
Egor Zaytsev написал: Как это стыкуется с пожелание о "Дату экспирации, хотелось бы ставить равной дате экспирации указанного инструмента, автоматически."
Как-то так:
Код
["Дата экспирации"] = "GTC",
Дата в обоих случаях одна и та-же. Но в случае лимитной заявки её приходится указывать цифрами.
Egor Zaytsev написал: Язык можно сменить из терминала QUIK. Пункт меню Система - Настройки - Языковые установки.
У меня терминал забаговался при смене языка. Окна не создаются, ни через меню создать окно, ни другими способами (окно настроек так-же не появляется). Терминал почистил, запустил, загрузил настройки, создал таблицу транзакций, и снова не создаются окна, настроить таблицу уже не могу.
Stics,добрый день. Не могли бы Вы визуализировать эффект, например снять небольшое видео проблемы и прислать нам для изучения вместе с архивом рабочего места QUIK.
В видео смысла не много будет. При попытке открыть настройки, создать окно, редактировать уже существующее окно, просто ничего не происходит. Архив отправить могу, дайте контакты.
Могли бы Вы более подробно описать пожелание, ведь при формировании заявки Вы можете в поле "EXPIRY_DATE" указать вариант "GTC", который будет действовать до отмены.
Касательно латиницы и кириллицы. Также могли бы уточнить, Вам не нравится, что, используя универсальный формат файла импорта транзакций, нужно использовать и кириллицу, и латиницу ?
Могли бы Вы более подробно описать пожелание, ведь при формировании заявки Вы можете в поле "EXPIRY_DATE" указать вариант "GTC", который будет действовать до отмены.
Касательно латиницы и кириллицы. Также могли бы уточнить, Вам не нравится, что, используя универсальный формат файла импорта транзакций, нужно использовать и кириллицу, и латиницу ?
Добрый день. Я имел ввиду возмость для лимитных заявок на срочном рынке МБ:
Я не знаю как называется эта галочка "Переносить заявку" и дата, до которой надо держать заявку активной.
Но в .tri-файле или в описании транзакции я никак не могу это указать!
В .tri-файл эта транзакция сохраняется таким образом
Код
TRANS_ID=1;CLASSCODE=SPBFUT;ACTION=Ввод заявки;Торговый счет=SPBFUT000kg;К/П=Покупка;Тип=Лимитированная;Класс=SPBFUT;Инструмент=SiU2;Цена=61000;
Количество=1;Условие исполнения=Поставить в очередь;Комментарий=;Переносить заявку=Да;Дата экспирации=20221223;
Нужные написаны кириллицей! То есть в квике на другом языке, эти параметры будут не "Переносить заявку" и "Дата экспирации", а называться как-то по-другому.
Хотелось бы, чтобы можно было задавать их либо через уже имеющиеся поля в универсальном формате файла импорта транзакций, либо для них завели какие-то новые поля в универсальном формате файла импорта транзакций.
Существует два формата файлов импорта транзакций: фиксированный и универсальный. В справке QUIK Раздел 6. Совместная работа с другими приложениями/Импорт транзакций/ Фиксированный формат файла импорта транзакций, описан формат и примеры, которые Вы можете использовать при подаче транзакций. Поля, которые не описаны, можно получить в универсальном формате. Например, поместить транзакцию в карман транзакций, сохранить ее в tri файл и полученный результат использовать в своем скрипте.
В Вашем случае необходимо использовать универсальный формат, выше Вы привели пример транзакции в таком формате. Если мы поняли Вас не правильно, просьба сообщить.
Alexey Danin написал: Здравствуйте.Существует два формата файлов импорта транзакций: фиксированный и универсальный.В справке QUIK Раздел 6. Совместная работа с другими приложениями/Импорт транзакций/ Фиксированный формат файла импорта транзакций, описан формат и примеры, которые Вы можете использовать при подаче транзакций.Поля, которые не описаны, можно получить в универсальном формате. Например, поместить транзакцию в карман транзакций, сохранить ее в tri файл и полученный результат использовать в своем скрипте.В Вашем случае необходимо использовать универсальный формат, выше Вы привели пример транзакции в таком формате.Если мы поняли Вас не правильно, просьба сообщить.
Спасибо, теперь я понял вас. Мне очень хотелось бы, чтобы для описания данных элементов выставления заявки использовались поля из фиксированного формата импорта транзакций. Либо какие-то существующие поля, либо завести новые поля, дополнительно.
Чтобы эту информацию можно было легко передавать в коде (например .lua скриптов)
Михаил Е написал: Мне очень хотелось бы, чтобы для описания данных элементов выставления заявкииспользовались поля из фиксированного формата импорта транзакций.Либо какие-то существующие поля, либо завести новые поля, дополнительно.
К сожалению, в данном месте изменения не планируются.
Цитата
Михаил Е написал: Чтобы эту информацию можно было легко передавать в коде (например .lua скриптов)
Само использование кириллицы в коде Lua скрипта не должно создавать каких-либо проблем, т.к. это всего лишь ключи полей Lua-таблицы. Можете переключить интерфейс терминала на английский, и тогда в коде Lua скрипта можно будет задавать данные поля транзакции на латинице.
Alexey Danin написал: Само использование кириллицы в коде Lua скрипта не должно создавать каких-либо проблем, т.к. это всего лишь ключи полей Lua-таблицы. Можете переключить интерфейс терминала на английский, и тогда в коде Lua скрипта можно будет задавать данные поля транзакции на латинице.
Вы представляете, если это будет open-source библиотека на тысячу русскоязычных пользователей, нужно всем сказать "ребята быстро переключайте терминал на английский язык, или у вас ничего работать не будет" ? Это очень плохое решение.
Михаил Е написал: Кстати, даже по русски эти транзакции не работают, sendTransaction со следующим текстом ставит заявку как будто переносить заявку не указано
Alexey Danin написал: Можете переключить интерфейс терминала на английский, и тогда в коде Lua скрипта можно будет задавать данные поля транзакции на латинице.
Т.е., формат транзакции не является универсальным и зависит от текущей настройки языка интерфейса? Жесть.
Надо делать так, как надо. А как не надо - делать не надо.
Михаил Е написал: Как я в обычном языке программирования C++/C# создам вам переменную на кириллице, да ещё с пробелом? Никак не создам!
Извиняемся, здесь не очень Вас поняли, вы можете создать переменную, в которой будет храниться строка на кириллице.
Цитата
Михаил Е написал: Кстати, даже по русски эти транзакции не работают, sendTransaction со следующим текстом ставит заявку как будто переносить заявку не указано
Поля транзакции должны быть описаны в универсальном формате. Как уже было сказано выше получить пример можно так: поместить транзакцию в карман транзакций, сохранить ее в tri файл, далее полученный результат использовать в своем скрипте. Выше Вы уже привели пример транзакции в таком формате.
Цитата
s_mike@rambler.ru написал: При этом нет возможности узнать, какой язык установлен в терминале и сформировать транзакцию на нужном языке
Можем зарегистрировать пожелание на доработку функционала в этом месте. Регистрируем?
s_mike@rambler.ru написал: При этом нет возможности узнать, какой язык установлен в терминале и сформировать транзакцию на нужном языке
Можем зарегистрировать пожелание на доработку функционала в этом месте. Регистрируем?
Если бы за каждую регистрацию пожелания, которая была обещана и не была реализована, я бы получал по 100 долларов. то на эти деньги я смог бы купить скромный домик где-нибудь в Аргентине.
s_mike@rambler.ru написал: При этом нет возможности узнать, какой язык установлен в терминале и сформировать транзакцию на нужном языке
Можем зарегистрировать пожелание на доработку функционала в этом месте. Регистрируем?
И зачем опять эти танцы с бубном? Универсальный формат должен поддерживаться на уровне терминала. Если уж сделали два формата транзакций, так делайте, чтобы терминал принимал оба, вне зависимости от текущей региональной настройки.
Надо делать так, как надо. А как не надо - делать не надо.
Старатель написал: И зачем опять эти танцы с бубном? Универсальный формат должен поддерживаться на уровне терминала. Если уж сделали два формата транзакций, так делайте, чтобы терминал принимал оба, вне зависимости от текущей региональной настройки.
Как уже было сказано выше, в этом месте не планируется изменение логики.